カスタム検索

2009年11月18日水曜日

good seats to watch the gameは一つの名詞句か?

They wanted to get good seats to watch the game.という文は、
「試合を観るための良い席が取りたかった」でも、「試合を観
るために良い席が取りたかった」でもいいじゃないかと思う人
もいるかもしれません。特に、「コミュニケーション能力重視」
の教育を受け、「きちんと文法的に理解」することの大切さを
あまり実感したことが無い方は、ひとしおそうお感じになるの
ではないでしょうか。

この文の意味を解釈するだけなら、それでもある程度は問題な
いように見えるかもしれません。「試合を観るための良い席」は、
日本語として十分理解できるし、問題ないじゃないという声が
聞こえて来そうです。さて、では本当にgood seats to watch
the gameが「試合を観るための良い席」という一つの名詞句
をなすかどうか考えてみましょう。

ちょっと遠回りのようですが、good seats to watch the gameは
「試合を観るための良い席」で問題ないと思ってしまった皆さん、
つまりa biased viewを持ってしまった方にも、出来るだけ
non-biased viewsに近づいて考えて頂くために、手始めに、

good milk to make good cheese

という例に置き換えて、考えてみたいと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿

カスタム検索